Translation of "had in mind" in Italian


How to use "had in mind" in sentences:

Okay, not what I had in mind.
Okay, non è quello che avevo in mente.
That's not what I had in mind.
Un gioco di prestigio non funzionerà.
That's not exactly what I had in mind.
Non è esattamente quello che pensavo di fare.
Not exactly what I had in mind.
Non era esattamente quello che avrei voluto...
You didn't know what I had in mind yet.
Non sai neanche a quello che sto pensando.
Not quite what I had in mind.
Non esattamente quello che avevo in mente.
Is that what you had in mind?
E' quello che avevi in mente?
That is what I had in mind.
È esattamente quello che avevo in mente.
It's not quite what I had in mind.
Non è questo che avevo in mente.
That's what I had in mind.
Si, è quello che ho intenzione di fare.
That's not exactly what we had in mind.
Non è esattamente quello che avevamo in mente.
That may have been what he had in mind all along.
E forse questo era cià che lui aveva comunque in mente.
Is this what you had in mind?
E' questo quello che avevi in mente?
This isn't what I had in mind.
Uh, questo non e' quello che avevo in mente.
So tell us what you had in mind.
Avanti dicci cosa avevi in mente.
This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it?
Non è proprio la Topoville che avevamo in mente, vero?
It wasn't exactly what I had in mind.
Non era esattamente quello che avevo in mente.
This wasn't what I had in mind, Nyah.
Non è questo che avevo in mente, Nyah.
That's more than we had in mind.
E' più di quello che pensavamo.
Duddits didn't bother to tell you what job he had in mind for you.
Duddits non ti ha detto che lavoro aveva in mente per te.
Engaging Death Dealers in public and chasing after some human was not what I had in mind.
Fare sparatorie in mezzo alla gente e correre dietro ad un umano non era quello che avevo in mente.
This isn't exactly what I had in mind.
Non e' esattamente cio' che avevo in mente.
That is what you had in mind, right, Toombs?
Era quello che avevi in mente, giusto, Toombs?
Not exactly what I had in mind, but...
Sì. Non era esattamente quello che avevo in mente, ma...
It's not what I had in mind.
Non e' questo che avevo in mente.
Exactly what I had in mind.
Proprio quello che avevo in mente.
This is not what I had in mind.
Non è quello che avevo pensato.
This would go a hell of a lot faster if we knew what Danny had in mind.
Le cose andrebbero diversamente se solo sapessimo cosa gli passa per la testa a Danny.
Probably not exactly what he had in mind.
Probabilmente non era quello che si aspettava.
That's not quite what I had in mind.
Non era quello che avevo in mente, per niente.
Which is pretty much what I had in mind when she come up here.
Più o meno era quello che avevo in mente quando è arrivata.
I hope Sushi was all you had in mind.
Spero non avessi in testa altre cose.
I know it's not the family that you had in mind.
Non è la famiglia che sognavi, ma...
Now, these are some of the questions I had in mind a few years ago when I sat down to write a book.
Queste sono alcune delle domande che avevo in mente qualche anno fa quando ho deciso di scrivere un libro.
3.3197200298309s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?